Resten av vinterferien brukte jeg på å reise en tur til onkelen og tanta mi i Sogn og Fjordane. Jeg bodde jo der et år, og har ikke vært der oppe siden jeg flyttet hjem igjen. Utsikten fra huset de har er helt utrolig.
The rest of my winter holiday I used on travelling to my uncle and aunt in Sogn og Fjordane. I used to live there for a year, and I haven't been on a visit there since I moved back home. The view from their kitchen window is amazing.
[caption id="attachment_1101" align="aligncenter" width="300" caption=" "]
[/caption]
På Gardermoen brukte jeg tiden min til to viktige ting, jeg spiste frokost, som smakte fantastisk, selv når jeg ikke forventet det. Flyplass-mat har kommet langt oppigjennom årene! Jeg spiste en kyllingwrap og drakk dobbel Mocca. Jeg ladet også Mac-en min, og det eneste halvveis logiske stedet jeg fant strømuttak på, var på toalettet. Hehe. Følte meg veldig kul der jeg stod og ventet på at den skulle få bare
litt strøm, og vaskepersonalet kom og gikk og diverse andre flygende kom og gikk.
When waiting for my flight to start boarding at Gardermoen I used my time on two important activities: I ate breakfast at a place called "Christiania", and it tasted just perfect, even when I did not expect it at all. Airport-food really improved during the last years! I ate a chicken wrap and drank a double mocca. I also charged my Mac, and the one more or less logical spot I found a power outlet on, was in the bathroom. Haha. Let's say I did not feel very cool as I stood there waiting for it to get only a tiiiny amount of power while the cleaning staff came and went and some travellers did the same thing.
Når du flyr Gardermoen-Bringeland flyr du i veldig små, søte Widerøe-fly.
When you fly on the Gardermoen-Bringeland route you fly in very small and very cute Widerøe-airplanes.
Jeg hadde også venninner å møte. Fikk bare møtt en, men det var veldig kos, og hun satt sammen bursdagsfest til meg, søte damen. Dermed ble bursdagen min feiret i en stor kollektivleilighet i Førde sentrum!
Hun har en veldig kul t-skjorte, som kun de som har vært borti World of Warcraft forstår humoren i. Hun har også en renbarket musikers nattbord:
I also put into my schedule to meet some friends from when I lived there. I only got to meet one of them, but it was a lot of fun, and she made
me a birthday-party just like that! So my birthday was celebrated in a huge collective apartment in Førde.
My friend there also has a very cool t-shirt, but I guess it is only cool if you ever played World of Warcraft. She also has a real musicians nightstand:
Det var en veldig kos avslutning av ferien min, og det var utrolig fint å se både onkel, tante og deres to små igjen. I tillegg ble jeg kjent med noen nye søte mennesker, ettersom bursdagsfesten min ble holdt med venninnes venner, og jeg ikke har møtt en sjel av dem før.
Da er det bestemt at jeg begynner hos University of Essex og på English Literature til høsten, noe jeg gleder meg ubeskrivelig mye til.
Study Across the Pond har hjulpet meg masse underveis, så jeg vil gjerne gi dem en
stor takk!
Når jeg kom hjem kjøpte jeg meg iPod Nano, en søt liten lilla sak, så nå er jeg virkelig en Apple-bruker, fysj. For å understreke at jeg fortsatt er meg, kjøpte jeg samtidig et nytt sett med Skullcandys.
På tirsdag var jeg ute en tur og spiste med Malin, vi skulle egentlig bare spise dessert fordi jeg ville ha noe søtt nå som jeg har nektet meg selv sjokolade frem til April, men endte opp med mat også.
- The rest in english:
This turned out to be a very fun end to my vacation, I also loved meeting my uncle, aunt, and their two children again. In addition I got to meet new nice people, as my birthday-party was held with my friend's friends, and I never met one of them until that night.
It's decided now! From October of I will be found studying English Literature at the University of Essex, and I am looking so much forward to it! Study Across the Pond has been helping me loads with all of that, so I would like to give them a huge thank you!
On Tuesday evening I went out and ate dinner with Malin, we were supposed to only have dessert, because I needed something sweet as I am refusing myself choclate until April, but we ended up eating dinner as well.